• Вы здесь

    С каких языков переводились книги Ветхого и Нового Завета для Синодального перевода?

    Нейро

    Ответ создан на основе результатов поиска

    Для Синодального перевода книги Ветхого Завета переводились с древнееврейского (масоретского) языка 24. При этом перевод 39 канонических книг осуществлялся с учётом Септуагинты и церковнославянского текста 1. Десять неканонических книг переведены с греческого языка, а одна (3-я книга Ездры) — с латинской Вульгаты 1.
    Книги Нового Завета переводились с древнегреческого (коине) языка 24. За основу был взят традиционный византийский вариант текста, который с небольшими отличиями был известен и на Западе (так называемый Textus receptus, то есть «общепринятый текст»), и на Востоке христианского мира 3.